1272 lines
41 KiB
Plaintext
1272 lines
41 KiB
Plaintext
|
# asterisk.pot
|
||
|
# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:54+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||
|
|
||
|
#. Asterisk General Options
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk"
|
||
|
msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
|
||
|
|
||
|
#. AGI directory
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_agidir"
|
||
|
msgstr "Directori AGI"
|
||
|
|
||
|
#. Cache recorded sound files during recording
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
|
||
|
msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
|
||
|
|
||
|
#. Debug Level
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_debug"
|
||
|
msgstr "Nivell de depuració"
|
||
|
|
||
|
#. Disable some warnings
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_dontwarn"
|
||
|
msgstr "Desactiva algunes alertes"
|
||
|
|
||
|
#. Dump core on crash
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_dumpcore"
|
||
|
msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
|
||
|
|
||
|
#. High Priority
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_highpriority"
|
||
|
msgstr "Alta Prioritat"
|
||
|
|
||
|
#. Initialise Crypto
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_initcrypto"
|
||
|
msgstr "Inicialitza Crypto"
|
||
|
|
||
|
#. Use Internal Timing
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
|
||
|
msgstr "Utilitza l'hora interna"
|
||
|
|
||
|
#. Log directory
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_logdir"
|
||
|
msgstr "Directori de registres"
|
||
|
|
||
|
#. Maximum number of calls allowed
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_maxcalls"
|
||
|
msgstr "Número màxim de trucades permeses"
|
||
|
|
||
|
#. Maximum load to stop accepting new calls
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_maxload"
|
||
|
msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
|
||
|
|
||
|
#. Disable console colors
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_nocolor"
|
||
|
msgstr "Desactiva els colors de consola"
|
||
|
|
||
|
#. Sound files Cache directory
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir"
|
||
|
msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
|
||
|
|
||
|
#. The Group to run as
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
|
||
|
msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
|
||
|
|
||
|
#. The User to run as
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_runuser"
|
||
|
msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
|
||
|
|
||
|
#. Voicemail Spool directory
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_spooldir"
|
||
|
msgstr "Directori de bústia de correu"
|
||
|
|
||
|
#. Prefix UniquID with system name
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_systemname"
|
||
|
msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
|
||
|
|
||
|
#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln"
|
||
|
msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
|
||
|
|
||
|
#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord"
|
||
|
msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
|
||
|
|
||
|
#. Verbose Level
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_verbose"
|
||
|
msgstr "Nivell de detall"
|
||
|
|
||
|
#. Time Zone
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
|
||
|
msgid "asterisk_asterisk_zone"
|
||
|
msgstr "Fus horari"
|
||
|
|
||
|
#. Section dialplan
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
|
||
|
msgid "asterisk_dialplan"
|
||
|
msgstr "Secció Dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. include
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
|
||
|
msgid "asterisk_dialplan_include"
|
||
|
msgstr "inclou"
|
||
|
|
||
|
#. Dialplan Extension
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
|
||
|
msgid "asterisk_dialplanexten"
|
||
|
msgstr "Connector Dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Dialplan General Options
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
|
||
|
msgid "asterisk_dialplangeneral"
|
||
|
msgstr "Opcions generals de Dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Allow transfer
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
|
||
|
msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer"
|
||
|
msgstr "Permet la transferència"
|
||
|
|
||
|
#. Reinvite/redirect media connections
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
|
||
|
msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite"
|
||
|
msgstr "Torna a convidar/redirigeix connexions mèdia"
|
||
|
|
||
|
#. Clear global vars
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
|
||
|
msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars"
|
||
|
msgstr "Buida les variables globals"
|
||
|
|
||
|
#. Dialplan Goto
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
|
||
|
msgid "asterisk_dialplangoto"
|
||
|
msgstr "Dialplan Goto"
|
||
|
|
||
|
#. Dialplan Conference
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
|
||
|
msgid "asterisk_dialplanmeetme"
|
||
|
msgstr "Conferència Dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Dialplan Time
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
|
||
|
msgid "asterisk_dialplansaytime"
|
||
|
msgstr "Dialplan Time"
|
||
|
|
||
|
#. Dialplan Voicemail
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
|
||
|
msgid "asterisk_dialplanvoice"
|
||
|
msgstr "Bústia de correu Dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Dial Zones for Dialplan
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone"
|
||
|
msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Prefix to add matching dialplans
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone_addprefix"
|
||
|
msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
|
||
|
|
||
|
#. Match International prefix
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone_international"
|
||
|
msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
|
||
|
|
||
|
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone_localprefix"
|
||
|
msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
|
||
|
|
||
|
#. localzone
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone_localzone"
|
||
|
msgstr "zona local"
|
||
|
|
||
|
#. Match plan
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone_match"
|
||
|
msgstr "Pla coincident"
|
||
|
|
||
|
#. Connection to use
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
|
||
|
msgid "asterisk_dialzone_uses"
|
||
|
msgstr "Connexió a fer servir"
|
||
|
|
||
|
#. Feature Key maps
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
|
||
|
msgid "asterisk_featuremap"
|
||
|
msgstr "Mapa de Funcions Principals"
|
||
|
|
||
|
#. Attended transfer key
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
|
||
|
msgid "asterisk_featuremap_atxfer"
|
||
|
msgstr "Tecla de transferència assistida"
|
||
|
|
||
|
#. Blind transfer key
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
|
||
|
msgid "asterisk_featuremap_blindxfer"
|
||
|
msgstr "Tecla de transferència cega"
|
||
|
|
||
|
#. Key to Disconnect call
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
|
||
|
msgid "asterisk_featuremap_disconnect"
|
||
|
msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
|
||
|
|
||
|
#. Key to Park call
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
|
||
|
msgid "asterisk_featuremap_parkcall"
|
||
|
msgstr "Tecla per trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Parking Feature
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark"
|
||
|
msgstr "Funció de trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. ADSI Park
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_adsipark"
|
||
|
msgstr "Trucada en espera ADSI"
|
||
|
|
||
|
#. Attended transfer timeout (sec)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout"
|
||
|
msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
|
||
|
|
||
|
#. One touch record key
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_automon"
|
||
|
msgstr "Tecla de registre d'un toc"
|
||
|
|
||
|
#. Name of call context for parking
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_context"
|
||
|
msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Sound file to play to parked caller
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_courtesytone"
|
||
|
msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Max time (ms) between digits for feature activation
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout"
|
||
|
msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
|
||
|
|
||
|
#. Method to Find Parking slot
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_findslot"
|
||
|
msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. parkedmusicclass
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass"
|
||
|
msgstr "parkedmusicclass"
|
||
|
|
||
|
#. Play courtesy tone to
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_parkedplay"
|
||
|
msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
|
||
|
|
||
|
#. Enable Parking
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_parkenabled"
|
||
|
msgstr "Activa les trucades en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Extension to dial to park
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_parkext"
|
||
|
msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
|
||
|
|
||
|
#. Parking time (secs)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_parkingtime"
|
||
|
msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
|
||
|
|
||
|
#. Range of extensions for call parking
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_parkpos"
|
||
|
msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Pickup extension
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
|
||
|
msgstr "Connector de recol·lecció"
|
||
|
|
||
|
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout"
|
||
|
msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
|
||
|
|
||
|
#. sound when attended transfer is complete
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound"
|
||
|
msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
|
||
|
|
||
|
#. Sound when attended transfer fails
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
|
||
|
msgid "asterisk_featurepark_xfersound"
|
||
|
msgstr "so quan falla la transferència assitida"
|
||
|
|
||
|
#. Reload Hardware Config
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
|
||
|
msgid "asterisk_hardwarereboot"
|
||
|
msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
|
||
|
|
||
|
#. Reboot Method
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
|
||
|
msgid "asterisk_hardwarereboot_method"
|
||
|
msgstr "Mètode de Reinici"
|
||
|
|
||
|
#. Parameter
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
|
||
|
msgid "asterisk_hardwarereboot_param"
|
||
|
msgstr "Paràmetre"
|
||
|
|
||
|
#. SIP Connection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
|
||
|
msgid "asterisk_iax"
|
||
|
msgstr "Connexió SIP"
|
||
|
|
||
|
#. Always Dial International
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
|
||
|
msgid "asterisk_iax_alwaysinternational"
|
||
|
msgstr "Marca internacional sempre"
|
||
|
|
||
|
#. context
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
|
||
|
msgid "asterisk_iax_context"
|
||
|
msgstr "context"
|
||
|
|
||
|
#. Country Code for connection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
|
||
|
msgid "asterisk_iax_countrycode"
|
||
|
msgstr "Codi de país per connexió"
|
||
|
|
||
|
#. Add as Extension
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
|
||
|
msgid "asterisk_iax_extension"
|
||
|
msgstr "Afegeix com una Extensió"
|
||
|
|
||
|
#. Host name (or blank)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
|
||
|
msgid "asterisk_iax_host"
|
||
|
msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
|
||
|
|
||
|
#. International Dial Prefix
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
|
||
|
msgid "asterisk_iax_internationalprefix"
|
||
|
msgstr "Prefix de trucada internacional"
|
||
|
|
||
|
#. Dial Prefix (for external line)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
|
||
|
msgid "asterisk_iax_prefix"
|
||
|
msgstr "Prefix de trucada (per línia externa)"
|
||
|
|
||
|
#. Secret
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
|
||
|
msgid "asterisk_iax_secret"
|
||
|
msgstr "Secret"
|
||
|
|
||
|
#. Dial Timeout (sec)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
|
||
|
msgid "asterisk_iax_timeout"
|
||
|
msgstr "Temps d'espera màxim de trucada (sec)"
|
||
|
|
||
|
#. Option type
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
|
||
|
msgid "asterisk_iax_type"
|
||
|
msgstr "Tipus d'opció"
|
||
|
|
||
|
#. User name
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
|
||
|
msgid "asterisk_iax_username"
|
||
|
msgstr "Nom d'usuari"
|
||
|
|
||
|
#. IAX General Options
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
|
||
|
msgid "asterisk_iaxgeneral"
|
||
|
msgstr "Opcions generals IAX"
|
||
|
|
||
|
#. Allow Codecs
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
|
||
|
msgid "asterisk_iaxgeneral_allow"
|
||
|
msgstr "Permet Codecs"
|
||
|
|
||
|
#. Reinvite/redirect media connections
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
|
||
|
msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite"
|
||
|
msgstr "Reconvida/readreça connexions mèdia"
|
||
|
|
||
|
#. Static
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
|
||
|
msgid "asterisk_iaxgeneral_static"
|
||
|
msgstr "Estàtic"
|
||
|
|
||
|
#. Write Protect
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
|
||
|
msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect"
|
||
|
msgstr "Protecció d'escriptura"
|
||
|
|
||
|
#. Meetme Conference
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
|
||
|
msgid "asterisk_meetme"
|
||
|
msgstr "Conferència Meetme"
|
||
|
|
||
|
#. Admin PIN
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
|
||
|
msgid "asterisk_meetme_adminpin"
|
||
|
msgstr "PIN d'administrador"
|
||
|
|
||
|
#. Meeting PIN
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
|
||
|
msgid "asterisk_meetme_pin"
|
||
|
msgstr "PIN de reunió"
|
||
|
|
||
|
#. Meetme Conference General Options
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
|
||
|
msgid "asterisk_meetmegeneral"
|
||
|
msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
|
||
|
|
||
|
#. Number of 20ms audio buffers to be used
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
|
||
|
msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers"
|
||
|
msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
|
||
|
|
||
|
#. Modules
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
|
||
|
msgid "asterisk_module"
|
||
|
msgstr "Mòduls"
|
||
|
|
||
|
#. Alarm Receiver Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
|
||
|
msgid "asterisk_module_appalarmreceiver"
|
||
|
msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
|
||
|
|
||
|
#. Authentication Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
|
||
|
msgid "asterisk_module_appauthenticate"
|
||
|
msgstr "Aplicació d'autenticació"
|
||
|
|
||
|
#. Make sure asterisk doesnt save CDR
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
|
||
|
msgid "asterisk_module_appcdr"
|
||
|
msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
|
||
|
|
||
|
#. Check if channel is available
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
|
||
|
msgid "asterisk_module_appchanisavail"
|
||
|
msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
|
||
|
|
||
|
#. Listen in on any channel
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
|
||
|
msgid "asterisk_module_appchanspy"
|
||
|
msgstr "Escolta a qualsevol canal"
|
||
|
|
||
|
#. Control Playback Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
|
||
|
msgid "asterisk_module_appcontrolplayback"
|
||
|
msgstr "Aplicació de control de reproducció"
|
||
|
|
||
|
#. Cuts up variables
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
|
||
|
msgid "asterisk_module_appcut"
|
||
|
msgstr "Talla les variables"
|
||
|
|
||
|
#. Database access functions
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdb"
|
||
|
msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
|
||
|
|
||
|
#. Dialing Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdial"
|
||
|
msgstr "Aplicació de marcatge"
|
||
|
|
||
|
#. Virtual Dictation Machine Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdictate"
|
||
|
msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
|
||
|
|
||
|
#. Directed Call Pickup Support
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdirectedpickup"
|
||
|
msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
|
||
|
|
||
|
#. Extension Directory
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdirectory"
|
||
|
msgstr "Directori de connectors"
|
||
|
|
||
|
#. DISA (Direct Inward System Access) Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdisa"
|
||
|
msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
|
||
|
|
||
|
#. Dump channel variables Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
|
||
|
msgid "asterisk_module_appdumpchan"
|
||
|
msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
|
||
|
|
||
|
#. Simple Echo Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
|
||
|
msgid "asterisk_module_appecho"
|
||
|
msgstr "Aplicació d'eco simple"
|
||
|
|
||
|
#. ENUM Lookup
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
|
||
|
msgid "asterisk_module_appenumlookup"
|
||
|
msgstr "Consulta ENUM"
|
||
|
|
||
|
#. Reevaluates strings
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
|
||
|
msgid "asterisk_module_appeval"
|
||
|
msgstr "Reavalua cadenes"
|
||
|
|
||
|
#. Executes applications
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
|
||
|
msgid "asterisk_module_appexec"
|
||
|
msgstr "Executa aplicacions"
|
||
|
|
||
|
#. External IVR application interface
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
|
||
|
msgid "asterisk_module_appexternalivr"
|
||
|
msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
|
||
|
|
||
|
#. Fork The CDR into 2 seperate entities
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
|
||
|
msgid "asterisk_module_appforkcdr"
|
||
|
msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
|
||
|
|
||
|
#. Get ADSI CPE ID
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
|
||
|
msgid "asterisk_module_appgetcpeid"
|
||
|
msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
|
||
|
|
||
|
#. Group Management Routines
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
|
||
|
msgid "asterisk_module_appgroupcount"
|
||
|
msgstr "Rutines de gestió de grup"
|
||
|
|
||
|
#. Encode and Stream via icecast and ices
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
|
||
|
msgid "asterisk_module_appices"
|
||
|
msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
|
||
|
|
||
|
#. Image Transmission Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
|
||
|
msgid "asterisk_module_appimage"
|
||
|
msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
|
||
|
|
||
|
#. Look up Caller*ID name/number from black
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
|
||
|
msgid "asterisk_module_applookupblacklist"
|
||
|
msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
|
||
|
|
||
|
#. Look up CallerID Name from local databas
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
|
||
|
msgid "asterisk_module_applookupcidname"
|
||
|
msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
|
||
|
|
||
|
#. Extension Macros
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
|
||
|
msgid "asterisk_module_appmacro"
|
||
|
msgstr "Macros de connectors"
|
||
|
|
||
|
#. A simple math Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
|
||
|
msgid "asterisk_module_appmath"
|
||
|
msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
|
||
|
|
||
|
#. MD5 checksum Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
|
||
|
msgid "asterisk_module_appmd5"
|
||
|
msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
|
||
|
|
||
|
#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
|
||
|
msgid "asterisk_module_appmilliwatt"
|
||
|
msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
|
||
|
|
||
|
#. Record a call and mix the audio during the recording
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
|
||
|
msgid "asterisk_module_appmixmonitor"
|
||
|
msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
|
||
|
|
||
|
#. Call Parking and Announce Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
|
||
|
msgid "asterisk_module_appparkandannounce"
|
||
|
msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Trivial Playback Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
|
||
|
msgid "asterisk_module_appplayback"
|
||
|
msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
|
||
|
|
||
|
#. Require phone number to be entered
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
|
||
|
msgid "asterisk_module_appprivacy"
|
||
|
msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
|
||
|
|
||
|
#. True Call Queueing
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
|
||
|
msgid "asterisk_module_appqueue"
|
||
|
msgstr "Encuament de trucades real"
|
||
|
|
||
|
#. Random goto
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
|
||
|
msgid "asterisk_module_apprandom"
|
||
|
msgstr "Goto aleatori"
|
||
|
|
||
|
#. Read Variable Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
|
||
|
msgid "asterisk_module_appread"
|
||
|
msgstr "Aplicació de lectura de variables"
|
||
|
|
||
|
#. Read in a file
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
|
||
|
msgid "asterisk_module_appreadfile"
|
||
|
msgstr "Llegeix en un fitxer"
|
||
|
|
||
|
#. Realtime Data Lookup/Rewrite
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
|
||
|
msgid "asterisk_module_apprealtime"
|
||
|
msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
|
||
|
|
||
|
#. Trivial Record Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
|
||
|
msgid "asterisk_module_apprecord"
|
||
|
msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
|
||
|
|
||
|
#. Say time
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsayunixtime"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Send DTMF digits Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
|
||
|
msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
|
||
|
|
||
|
#. Send Text Applications
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsendtext"
|
||
|
msgstr "Envia aplicacions de text"
|
||
|
|
||
|
#. Set CallerID Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
|
||
|
msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
|
||
|
|
||
|
#. CDR user field apps
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. load => .so ; Set CallerID Name
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsetcidname"
|
||
|
msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID"
|
||
|
|
||
|
#. load => .so ; Set CallerID Number
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
|
||
|
msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID"
|
||
|
|
||
|
#. Set RDNIS Number
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
|
||
|
msgstr "Estableix el número RDNIS"
|
||
|
|
||
|
#. Set ISDN Transfer Capability
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
|
||
|
msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
|
||
|
|
||
|
#. SMS/PSTN handler
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsms"
|
||
|
msgstr "Gestor SMS/PSTN"
|
||
|
|
||
|
#. Hangs up the requested channel
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsofthangup"
|
||
|
msgstr "Penja el canal sol·licitat"
|
||
|
|
||
|
#. Stack Routines
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
|
||
|
msgid "asterisk_module_appstack"
|
||
|
msgstr "Rutines de pila"
|
||
|
|
||
|
#. Generic System() application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
|
||
|
msgid "asterisk_module_appsystem"
|
||
|
msgstr "Aplicació genèrica de System()"
|
||
|
|
||
|
#. Playback with Talk Detection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
|
||
|
msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
|
||
|
msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
|
||
|
|
||
|
#. Interface Test Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
|
||
|
msgid "asterisk_module_apptest"
|
||
|
msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
|
||
|
|
||
|
#. Transfer
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
|
||
|
msgid "asterisk_module_apptransfer"
|
||
|
msgstr "Transfereix"
|
||
|
|
||
|
#. TXTCIDName
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
|
||
|
msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
|
||
|
msgstr "TXTCIDName"
|
||
|
|
||
|
#. Send URL Applications
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
|
||
|
msgid "asterisk_module_appurl"
|
||
|
msgstr "Envia aplicacions d'URL"
|
||
|
|
||
|
#. Custom User Event Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
|
||
|
msgid "asterisk_module_appuserevent"
|
||
|
msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
|
||
|
|
||
|
#. Send verbose output
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
|
||
|
msgid "asterisk_module_appverbose"
|
||
|
msgstr "Envia sortida detallada"
|
||
|
|
||
|
#. Voicemail
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
|
||
|
msgid "asterisk_module_appvoicemail"
|
||
|
msgstr "Bústia de veu"
|
||
|
|
||
|
#. Waits until first ring after time
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
|
||
|
msgid "asterisk_module_appwaitforring"
|
||
|
msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
|
||
|
|
||
|
#. Wait For Silence Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
|
||
|
msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
|
||
|
msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
|
||
|
|
||
|
#. While Loops and Conditional Execution
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
|
||
|
msgid "asterisk_module_appwhile"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comma Separated Values CDR Backend
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
|
||
|
msgid "asterisk_module_cdrcsv"
|
||
|
msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
|
||
|
|
||
|
#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
|
||
|
msgid "asterisk_module_cdrcustom"
|
||
|
msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
|
||
|
|
||
|
#. Asterisk Call Manager CDR Backend
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
|
||
|
msgid "asterisk_module_cdrmanager"
|
||
|
msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
|
||
|
|
||
|
#. MySQL CDR Backend
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
|
||
|
msgid "asterisk_module_cdrmysql"
|
||
|
msgstr "Backend CDR MySQL"
|
||
|
|
||
|
#. PostgreSQL CDR Backend
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
|
||
|
msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
|
||
|
msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
|
||
|
|
||
|
#. SQLite CDR Backend
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
|
||
|
msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
|
||
|
msgstr "Backend CDR SQLite"
|
||
|
|
||
|
#. Agent Proxy Channel
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
|
||
|
msgid "asterisk_module_chanagent"
|
||
|
msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
|
||
|
|
||
|
#. Channel driver for GTalk
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
|
||
|
msgid "asterisk_module_chanalsa"
|
||
|
msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
|
||
|
|
||
|
#. Channel driver for GTalk
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
|
||
|
msgid "asterisk_module_changtalk"
|
||
|
msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
|
||
|
|
||
|
#. Option chan_iax2
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
|
||
|
msgid "asterisk_module_chaniax2"
|
||
|
msgstr "Opció chan_iax2"
|
||
|
|
||
|
#. Local Proxy Channel
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
|
||
|
msgid "asterisk_module_chanlocal"
|
||
|
msgstr "Canal de proxy local"
|
||
|
|
||
|
#. Session Initiation Protocol (SIP)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
|
||
|
msgid "asterisk_module_chansip"
|
||
|
msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
|
||
|
|
||
|
#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
|
||
|
msgid "asterisk_module_codecadpcm"
|
||
|
msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
|
||
|
|
||
|
#. A-law Coder/Decoder
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
|
||
|
msgid "asterisk_module_codecalaw"
|
||
|
msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
|
||
|
|
||
|
#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
|
||
|
msgid "asterisk_module_codecamu"
|
||
|
msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
|
||
|
|
||
|
#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
|
||
|
msgid "asterisk_module_codecg726"
|
||
|
msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
|
||
|
|
||
|
#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
|
||
|
msgid "asterisk_module_codecgsm"
|
||
|
msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
|
||
|
|
||
|
#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
|
||
|
msgid "asterisk_module_codecspeex"
|
||
|
msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
|
||
|
|
||
|
#. Mu-law Coder/Decoder
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
|
||
|
msgid "asterisk_module_codeculaw"
|
||
|
msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
|
||
|
|
||
|
#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatau"
|
||
|
msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
|
||
|
|
||
|
#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatg723"
|
||
|
msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
|
||
|
|
||
|
#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatg726"
|
||
|
msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
|
||
|
|
||
|
#. Raw G729 data
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatg729"
|
||
|
msgstr "Dades Raw G729"
|
||
|
|
||
|
#. Raw GSM data
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatgsm"
|
||
|
msgstr "Dades Raw GSM"
|
||
|
|
||
|
#. Raw h263 data
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
|
||
|
msgid "asterisk_module_formath263"
|
||
|
msgstr "Dades Raw h263"
|
||
|
|
||
|
#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatjpeg"
|
||
|
msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
|
||
|
|
||
|
#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatpcm"
|
||
|
msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
|
||
|
|
||
|
#. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
|
||
|
msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
|
||
|
|
||
|
#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatsln"
|
||
|
msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
|
||
|
|
||
|
#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatvox"
|
||
|
msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
|
||
|
|
||
|
#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatwav"
|
||
|
msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
|
||
|
|
||
|
#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
|
||
|
msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
|
||
|
msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
|
||
|
|
||
|
#. Caller ID related dialplan functions
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
|
||
|
msgid "asterisk_module_funccallerid"
|
||
|
msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
|
||
|
|
||
|
#. ENUM Functions
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
|
||
|
msgid "asterisk_module_funcenum"
|
||
|
msgstr "Funcions ENUM"
|
||
|
|
||
|
#. URI encoding / decoding functions
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
|
||
|
msgid "asterisk_module_funcuri"
|
||
|
msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
|
||
|
|
||
|
#. Asterisk Extension Language Compiler
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxael"
|
||
|
msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
|
||
|
|
||
|
#. Text Extension Configuration
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxconfig"
|
||
|
msgstr "Configuració del connector de text"
|
||
|
|
||
|
#. load => .so ; Builtin dialplan functions
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
|
||
|
msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Loopback Switch
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxloopback"
|
||
|
msgstr "Switch loopback"
|
||
|
|
||
|
#. Realtime Switch
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
|
||
|
msgstr "Switch en temps real"
|
||
|
|
||
|
#. Outgoing Spool Support
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxspool"
|
||
|
msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
|
||
|
|
||
|
#. Wil Cal U (Auto Dialer)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
|
||
|
msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
|
||
|
msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
|
||
|
|
||
|
#. MySQL Config Resource
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
|
||
|
msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
|
||
|
msgstr "Configuració del recurs MySQL"
|
||
|
|
||
|
#. ODBC Config Resource
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
|
||
|
msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
|
||
|
msgstr "Configuració del recurs ODBC"
|
||
|
|
||
|
#. PGSQL Module
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
|
||
|
msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
|
||
|
msgstr "Mòdul PGSQL"
|
||
|
|
||
|
#. Cryptographic Digital Signatures
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
|
||
|
msgid "asterisk_module_rescrypto"
|
||
|
msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
|
||
|
|
||
|
#. Call Parking Resource
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
|
||
|
msgid "asterisk_module_resfeatures"
|
||
|
msgstr "Recurs de trucada en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Indications Configuration
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
|
||
|
msgid "asterisk_module_resindications"
|
||
|
msgstr "Configuració d'indicacions"
|
||
|
|
||
|
#. Call Monitoring Resource
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
|
||
|
msgid "asterisk_module_resmonitor"
|
||
|
msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
|
||
|
|
||
|
#. Music On Hold Resource
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
|
||
|
msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
|
||
|
msgstr "Recurs de música en espera"
|
||
|
|
||
|
#. ODBC Resource
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
|
||
|
msgid "asterisk_module_resodbc"
|
||
|
msgstr "Recurs ODBC"
|
||
|
|
||
|
#. SMDI Module
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
|
||
|
msgid "asterisk_module_ressmdi"
|
||
|
msgstr "Mòdul SMDI"
|
||
|
|
||
|
#. SNMP Module
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
|
||
|
msgid "asterisk_module_ressnmp"
|
||
|
msgstr "Mòdul SNMP"
|
||
|
|
||
|
#. Music On Hold
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
|
||
|
msgid "asterisk_moh"
|
||
|
msgstr "Música en espera"
|
||
|
|
||
|
#. Application
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
|
||
|
msgid "asterisk_moh_application"
|
||
|
msgstr "Aplicació"
|
||
|
|
||
|
#. Directory of Music
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
|
||
|
msgid "asterisk_moh_directory"
|
||
|
msgstr "Directori de música"
|
||
|
|
||
|
#. Option mode
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
|
||
|
msgid "asterisk_moh_mode"
|
||
|
msgstr "Mode d'opció"
|
||
|
|
||
|
#. Random Play
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
|
||
|
msgid "asterisk_moh_random"
|
||
|
msgstr "Reproducció aleatòria"
|
||
|
|
||
|
#. SIP Connection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
|
||
|
msgid "asterisk_sip"
|
||
|
msgstr "Connexió SIP"
|
||
|
|
||
|
#. Always Dial International
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
|
||
|
msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
|
||
|
msgstr "Marca sempre Internacional"
|
||
|
|
||
|
#. Reinvite/redirect media connections
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
|
||
|
msgid "asterisk_sip_canreinvite"
|
||
|
msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
|
||
|
|
||
|
#. context
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
|
||
|
msgid "asterisk_sip_context"
|
||
|
msgstr "context"
|
||
|
|
||
|
#. Country Code for connection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
|
||
|
msgid "asterisk_sip_countrycode"
|
||
|
msgstr "Codi de país per la connexió"
|
||
|
|
||
|
#. DTMF mode
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
|
||
|
msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
|
||
|
msgstr "Mode DTMF"
|
||
|
|
||
|
#. Add as Extension
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
|
||
|
msgid "asterisk_sip_extension"
|
||
|
msgstr "Afegeix com a Connector"
|
||
|
|
||
|
#. Primary domain identity for From: headers
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
|
||
|
msgid "asterisk_sip_fromdomain"
|
||
|
msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
|
||
|
|
||
|
#. From user (required by many SIP providers)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
|
||
|
msgid "asterisk_sip_fromuser"
|
||
|
msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
|
||
|
|
||
|
#. Host name (or blank)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
|
||
|
msgid "asterisk_sip_host"
|
||
|
msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
|
||
|
|
||
|
#. Ring on incoming dialplan contexts
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
|
||
|
msgid "asterisk_sip_incoming"
|
||
|
msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
|
||
|
|
||
|
#. Allow Insecure for
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
|
||
|
msgid "asterisk_sip_insecure"
|
||
|
msgstr "Permet insegur per"
|
||
|
|
||
|
#. International Dial Prefix
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
|
||
|
msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
|
||
|
msgstr "Prefix de trucada Internacional"
|
||
|
|
||
|
#. Mailbox for MWI
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
|
||
|
msgid "asterisk_sip_mailbox"
|
||
|
msgstr "Bústia de veu per MWI"
|
||
|
|
||
|
#. NAT between phone and Asterisk
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
|
||
|
msgid "asterisk_sip_nat"
|
||
|
msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
|
||
|
|
||
|
#. Check tags in headers
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
|
||
|
msgid "asterisk_sip_pedantic"
|
||
|
msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
|
||
|
|
||
|
#. SIP Port
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
|
||
|
msgid "asterisk_sip_port"
|
||
|
msgstr "Port SIP"
|
||
|
|
||
|
#. Dial Prefix (for external line)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
|
||
|
msgid "asterisk_sip_prefix"
|
||
|
msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
|
||
|
|
||
|
#. Reply Timeout (ms) for down connection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
|
||
|
msgid "asterisk_sip_qualify"
|
||
|
msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
|
||
|
|
||
|
#. Register connection
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
|
||
|
msgid "asterisk_sip_register"
|
||
|
msgstr "Registra connexió"
|
||
|
|
||
|
#. Secret
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
|
||
|
msgid "asterisk_sip_secret"
|
||
|
msgstr "Secret"
|
||
|
|
||
|
#. Dial own extension for mailbox
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
|
||
|
msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
|
||
|
msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
|
||
|
|
||
|
#. Dial Timeout (sec)
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
|
||
|
msgid "asterisk_sip_timeout"
|
||
|
msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
|
||
|
|
||
|
#. Client Type
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
|
||
|
msgid "asterisk_sip_type"
|
||
|
msgstr "Tipus de client"
|
||
|
|
||
|
#. Username
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
|
||
|
msgid "asterisk_sip_username"
|
||
|
msgstr "Nom d'usuari"
|
||
|
|
||
|
#. Section sipgeneral
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
|
||
|
msgid "asterisk_sipgeneral"
|
||
|
msgstr "Secció sipgeneral"
|
||
|
|
||
|
#. Allow codecs
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
|
||
|
msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
|
||
|
msgstr "Permet còdecs"
|
||
|
|
||
|
#. SIP Port
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
|
||
|
msgid "asterisk_sipgeneral_port"
|
||
|
msgstr "Port SIP"
|
||
|
|
||
|
#. SIP realm
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
|
||
|
msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
|
||
|
msgstr "Reialme SIP"
|
||
|
|
||
|
#. Voicemail general options
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
|
||
|
msgid "asterisk_voicegeneral"
|
||
|
msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
|
||
|
|
||
|
#. From Email address of server
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
|
||
|
msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
|
||
|
msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
|
||
|
|
||
|
#. Voice Mail boxes
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
|
||
|
msgid "asterisk_voicemail"
|
||
|
msgstr "Bústies de la bústia de veu"
|
||
|
|
||
|
#. Email contains attachment
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
|
||
|
msgid "asterisk_voicemail_attach"
|
||
|
msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
|
||
|
|
||
|
#. Email
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
|
||
|
msgid "asterisk_voicemail_email"
|
||
|
msgstr "Correu electrònic"
|
||
|
|
||
|
#. Display Name
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
|
||
|
msgid "asterisk_voicemail_name"
|
||
|
msgstr "Nom a mostrar"
|
||
|
|
||
|
#. Password
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
|
||
|
msgid "asterisk_voicemail_password"
|
||
|
msgstr "Contrasenya"
|
||
|
|
||
|
#. zone
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
|
||
|
msgid "asterisk_voicemail_zone"
|
||
|
msgstr "zona"
|
||
|
|
||
|
#. Voice Zone settings
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
|
||
|
msgid "asterisk_voicezone"
|
||
|
msgstr "Configuració de zona de veu"
|
||
|
|
||
|
#. Message Format
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
|
||
|
msgid "asterisk_voicezone_message"
|
||
|
msgstr "Format de missatge"
|
||
|
|
||
|
#. Time Zone
|
||
|
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
|
||
|
msgid "asterisk_voicezone_zone"
|
||
|
msgstr "Zona horària"
|