967 lines
36 KiB
Plaintext
967 lines
36 KiB
Plaintext
# coovachilli.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 12:48+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
#. CoovaChilli
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
|
|
msgid "coovachilli"
|
|
msgstr "CoovaChilli"
|
|
|
|
#. General configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
|
|
msgid "coovachilli_general"
|
|
msgstr "Configuració general"
|
|
|
|
#. General CoovaChilli settings
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
|
|
msgid "coovachilli_general_desc"
|
|
msgstr "Configuració CoovaChilli general"
|
|
|
|
#. Command socket
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
|
|
msgid "coovachilli_general_cmdsock"
|
|
msgstr "Socket de comanda"
|
|
|
|
#. UNIX socket used for communication with chilli_query
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
|
|
msgid "coovachilli_general_cmdsock_desc"
|
|
msgstr "SocketUNIX usat per comunicació amb chilli_query"
|
|
|
|
#. Config refresh interval
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
|
|
msgid "coovachilli_general_interval"
|
|
msgstr "Configuració d'interval de refresc"
|
|
|
|
#. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
|
|
msgid "coovachilli_general_interval_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Re-llegeix el fitxer de configuració i les consultes DNS cada interval "
|
|
"segons. Això té el mateix efecte que enviar el senyal HUP. Si l'interval és "
|
|
"0 (zero) es deshabilita la funció."
|
|
|
|
#. Pid file
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
|
|
msgid "coovachilli_general_pidfile"
|
|
msgstr "Fitxer PID"
|
|
|
|
#. Filename to put the process id
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
|
|
msgid "coovachilli_general_pidfile_desc"
|
|
msgstr "Nom de fitxer on posar la ID de procés"
|
|
|
|
#. State directory
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
|
|
msgid "coovachilli_general_statedir"
|
|
msgstr "Directori d'estat"
|
|
|
|
#. Directory of non-volatile data
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
|
|
msgid "coovachilli_general_statedir_desc"
|
|
msgstr "Directori de dades no volàtils"
|
|
|
|
#. TUN/TAP configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
|
|
msgid "coovachilli_tun"
|
|
msgstr "Configuració TUN/TAP"
|
|
|
|
#. Network/Tun configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
|
|
msgid "coovachilli_tun_desc"
|
|
msgstr "Configuració de xarxa/tun"
|
|
|
|
#. Network down script
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
|
|
msgid "coovachilli_tun_condown"
|
|
msgstr "Script de baixada de xarxa"
|
|
|
|
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
|
|
msgid "coovachilli_tun_condown_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Script executat quan es mou una sessió des de l'estat autoritzat a no "
|
|
"autoritzat"
|
|
|
|
#. Network up script
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
|
|
msgid "coovachilli_tun_conup"
|
|
msgstr "Script de pujada de xarxa"
|
|
|
|
#. Script executed after the tun network interface has been brought up
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
|
|
msgid "coovachilli_tun_conup_desc"
|
|
msgstr "Script executat després que la interfície de xarxa tun s'hagi alçat"
|
|
|
|
#. Primary DNS Server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
|
|
msgid "coovachilli_tun_dns1"
|
|
msgstr "Servidor DNS primari"
|
|
|
|
#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19
|
|
msgid "coovachilli_tun_dns1_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"S'utilitza per informar el client sobre l'adreça DNS per utilitzar per la "
|
|
"resolució de noms de màquina"
|
|
|
|
#. Secondary DNS Server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
|
|
msgid "coovachilli_tun_dns2"
|
|
msgstr "Servidor DNS secundari"
|
|
|
|
#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21
|
|
msgid "coovachilli_tun_dns2_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"S'utilitza per informar el client sobre les adreces DNS per utilitzar per "
|
|
"la resolució de noms de domini"
|
|
|
|
#. Domain name
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
|
|
msgid "coovachilli_tun_domain"
|
|
msgstr "Nom de domini"
|
|
|
|
#. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
|
|
msgid "coovachilli_tun_domain_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"S'utilitza per informar el client sobre el no mde domini a utilitzar per les "
|
|
"consultes DNS"
|
|
|
|
#. Dynamic IP address pool
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
|
|
msgid "coovachilli_tun_dynip"
|
|
msgstr "Bateria d'adreces IP dinàmiques"
|
|
|
|
#. Specifies a pool of dynamic IP addresses
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
|
|
msgid "coovachilli_tun_dynip_desc"
|
|
msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP dinàmiques"
|
|
|
|
#. IP down script
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
|
|
msgid "coovachilli_tun_ipdown"
|
|
msgstr "Scripts de baixada IP"
|
|
|
|
#. Script executed after the tun network interface has been taken down
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
|
|
msgid "coovachilli_tun_ipdown_desc"
|
|
msgstr "Script executat després que s'hagi abaixat la interfície de xarxa tun"
|
|
|
|
#. IP up script
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
|
|
msgid "coovachilli_tun_ipup"
|
|
msgstr "Script de pujada IP"
|
|
|
|
#. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
|
|
msgid "coovachilli_tun_ipup_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Script executat després que s'hagi apujat la interfície de xarxa TUN/TAP"
|
|
|
|
#. Uplink subnet
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
|
|
msgid "coovachilli_tun_net"
|
|
msgstr "Subxarxa de pujada"
|
|
|
|
#. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
|
|
msgid "coovachilli_tun_net_desc"
|
|
msgstr "Adreça de xarxa de la interfície d'enllaç de pujada (notació CIDR)"
|
|
|
|
#. Static IP address pool
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
|
|
msgid "coovachilli_tun_statip"
|
|
msgstr "Bateria d'adreces IP estàtiques"
|
|
|
|
#. Specifies a pool of static IP addresses
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
|
|
msgid "coovachilli_tun_statip_desc"
|
|
msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP estàtiques"
|
|
|
|
#. TUN/TAP device
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
|
|
msgid "coovachilli_tun_tundev"
|
|
msgstr "Dispositiu TUN/TAP"
|
|
|
|
#. The specific device to use for the TUN/TAP interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
|
|
msgid "coovachilli_tun_tundev_desc"
|
|
msgstr "El dispositiu específic utilitzar per la interfície TUN/TAP"
|
|
|
|
#. TX queue length
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
|
|
msgid "coovachilli_tun_txqlen"
|
|
msgstr "Llargària de la cua TX"
|
|
|
|
#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
|
|
msgid "coovachilli_tun_txqlen_desc"
|
|
msgstr "La llargària de la cua TX per establir la interfície TUN/TAP"
|
|
|
|
#. Use TAP device
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
|
|
msgid "coovachilli_tun_usetap"
|
|
msgstr "Utilitza dispositiu TAP"
|
|
|
|
#. Use the TAP interface instead of TUN
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
|
|
msgid "coovachilli_tun_usetap_desc"
|
|
msgstr "Utilitza la interfície TAP en comptes de TUN"
|
|
|
|
#. DHCP configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
|
|
msgid "coovachilli_dhcp"
|
|
msgstr "Configuració DHCP"
|
|
|
|
#. Set DHCP options for connecting clients
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_desc"
|
|
msgstr "Estebleix les opcions DHCP pels clients connectats"
|
|
|
|
#. DHCP end number
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend"
|
|
msgstr "Número final de DHCP"
|
|
|
|
#. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend_desc"
|
|
msgstr "Quan deixar d'assignar adreces IP (per defecte 254)"
|
|
|
|
#. DHCP interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif"
|
|
msgstr "Interfície DHCP"
|
|
|
|
#. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Interfície Ethernet per escoltar les connexions a la interfície de baixada"
|
|
|
|
#. Listen MAC address
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac"
|
|
msgstr "Escolta adreça MAC"
|
|
|
|
#. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adreça MAC per escoltar. Si no s'especifica, s'utilitzarà l'adreça MAC de la "
|
|
"interfície."
|
|
|
|
#. DHCP start number
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart"
|
|
msgstr "Número d'inici de DHCP"
|
|
|
|
#. Where to start assigning IP addresses (default 10)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart_desc"
|
|
msgstr "Quan començar a assignar adreces IP (per defecte 10)"
|
|
|
|
#. Enable IEEE 802.1x
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable"
|
|
msgstr "Activa IEEE 802.1x"
|
|
|
|
#. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable_desc"
|
|
msgstr "Activa l'autenticació IEEE 802.1x i escolta peticions EAP"
|
|
|
|
#. Leasetime
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_lease"
|
|
msgstr "Temps de Lease"
|
|
|
|
#. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
|
|
msgid "coovachilli_dhcp_lease_desc"
|
|
msgstr "Utilitza un lease de segons (per defecte 600)"
|
|
|
|
#. RADIUS configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54
|
|
msgid "coovachilli_radius"
|
|
msgstr "Configuració RADIUS"
|
|
|
|
#. RADIUS configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55
|
|
msgid "coovachilli_radius_desc"
|
|
msgstr "Configuració RADIUS"
|
|
|
|
#. Allow session update through RADIUS
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
|
|
msgid "coovachilli_radius_acctupdate"
|
|
msgstr "Permet l'actualització de sessió a través de RADIUS"
|
|
|
|
#. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
|
|
msgid "coovachilli_radius_acctupdate_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet l'actualització dels paràmetres de sessió amb atributs RADIUS enviats "
|
|
"per Accounting-Response"
|
|
|
|
#. Admin password
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
|
|
msgid "coovachilli_radius_adminpasswd"
|
|
msgstr "Contrasenya d'administració"
|
|
|
|
#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
|
|
msgid "coovachilli_radius_adminpasswd_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Contrasenya per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per agafar "
|
|
"configurcions Chilli i establir una sessió "system" de dispositiu"
|
|
|
|
#. Admin user
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
|
|
msgid "coovachilli_radius_adminuser"
|
|
msgstr "Usuari administrador"
|
|
|
|
#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
|
|
msgid "coovachilli_radius_adminuser_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nom d'usuari per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per "
|
|
"agafar configurcions Chilli i establir una sessió "system" de "
|
|
"dispositiu"
|
|
|
|
#. Do not check disconnection requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
|
|
msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck"
|
|
msgstr "No comprovis les peticions de desconnexió"
|
|
|
|
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
|
|
msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"No comprovis l'origen de l'adreça IP de les peticions de desconnexió RADIUS"
|
|
|
|
#. RADIUS disconnect port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
|
|
msgid "coovachilli_radius_coaport"
|
|
msgstr "Port de desconnexió RADIUS"
|
|
|
|
#. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
|
|
msgid "coovachilli_radius_coaport_desc"
|
|
msgstr "Port UDP per acceptar peticions de desconnexió RADIUS"
|
|
|
|
#. NAS IP
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
|
|
msgid "coovachilli_radius_nasip"
|
|
msgstr "NAS IP"
|
|
|
|
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
|
|
msgid "coovachilli_radius_nasip_desc"
|
|
msgstr "Valor per utilitzar a l'atribut RADIUS adreça NAS-IP"
|
|
|
|
#. NAS MAC
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
|
|
msgid "coovachilli_radius_nasmac"
|
|
msgstr "NAS MAC"
|
|
|
|
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
|
|
msgid "coovachilli_radius_nasmac_desc"
|
|
msgstr "Valor d'adreça MAC per utilitzar a l'atribiut RADIUS Called-Station-ID"
|
|
|
|
#. Allow OpenID authentication
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
|
|
msgid "coovachilli_radius_openidauth"
|
|
msgstr "Permet autenticació OpenID"
|
|
|
|
#. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
|
|
msgid "coovachilli_radius_openidauth_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet autenticació OpenID enviant ChilliSpot-Config=allow-openidauth als "
|
|
"Access-Requests de RADIUS"
|
|
|
|
#. RADIUS accounting port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusacctport"
|
|
msgstr "Port d'accounting RADIUS"
|
|
|
|
#. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusacctport_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte "
|
|
"1813)"
|
|
|
|
#. RADIUS authentication port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusauthport"
|
|
msgstr "Port d'autenticació RADIUS"
|
|
|
|
#. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusauthport_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Port UDP a utilitzar per les peticions d'autenticació RADIUS (per defecte "
|
|
"1812)"
|
|
|
|
#. Option radiuscalled
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuscalled"
|
|
msgstr "Opció radiuscalled"
|
|
|
|
#. RADIUS listen address
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuslisten"
|
|
msgstr "Adreça per rebre connexions RADIUS"
|
|
|
|
#. Local interface IP address to use for the radius interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuslisten_desc"
|
|
msgstr "Adreça IP d'interfície local per utilitzar per la interfície RADIUS"
|
|
|
|
#. RADIUS location ID
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid"
|
|
msgstr "ID de localització RADIUS"
|
|
|
|
#. WISPr Location ID
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid_desc"
|
|
msgstr "ID de localització WISPr"
|
|
|
|
#. RADIUS location name
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname"
|
|
msgstr "Nom de localització RADIUS"
|
|
|
|
#. WISPr Location Name
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname_desc"
|
|
msgstr "Nom de localització WISPr"
|
|
|
|
#. NAS ID
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusnasid"
|
|
msgstr "NAS ID"
|
|
|
|
#. Network access server identifier
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusnasid_desc"
|
|
msgstr "Identificació de servidor d'accés de xarxa"
|
|
|
|
#. Option radiusnasip
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusnasip"
|
|
msgstr "Opció radiusnasip"
|
|
|
|
#. NAS port type
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype"
|
|
msgstr "Tipus de port NAS"
|
|
|
|
#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype_desc"
|
|
msgstr "Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
|
|
|
|
#. Send RADIUS VSA
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl"
|
|
msgstr "Envia RADIUS VSA"
|
|
|
|
#. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl_desc"
|
|
msgstr "Envia el RADIUS VSA ChilliSpot-OriginalURl al Access-Request"
|
|
|
|
#. RADIUS secret
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiussecret"
|
|
msgstr "Secret RADIUS"
|
|
|
|
#. Radius shared secret for both servers
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiussecret_desc"
|
|
msgstr "Secret compartit RADIUS pels dos servidors"
|
|
|
|
#. RADIUS server 1
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusserver1"
|
|
msgstr "Servidor RADIUS 1"
|
|
|
|
#. The IP address of radius server 1
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusserver1_desc"
|
|
msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 1"
|
|
|
|
#. RADIUS server 2
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusserver2"
|
|
msgstr "Servidor RADIUS 2"
|
|
|
|
#. The IP address of radius server 2
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
|
|
msgid "coovachilli_radius_radiusserver2_desc"
|
|
msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 2"
|
|
|
|
#. Swap octets
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
|
|
msgid "coovachilli_radius_swapoctets"
|
|
msgstr "Intercanvia octets"
|
|
|
|
#. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
|
|
msgid "coovachilli_radius_swapoctets_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intercanvia el significat dels "octets d'entrada" i els "
|
|
""octets de sortida" com es relacionen els atributs RADIUS"
|
|
|
|
#. Allow WPA guests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
|
|
msgid "coovachilli_radius_wpaguests"
|
|
msgstr "Permet convidats WPA"
|
|
|
|
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
|
|
msgid "coovachilli_radius_wpaguests_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet l'autenticació de convidats WPA enviant un ChilliSpot-Config=allow-"
|
|
"wpa-guests als Access-Requests de RADIUS"
|
|
|
|
#. RADIUS proxy settings
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100
|
|
msgid "coovachilli_proxy"
|
|
msgstr "Configuració de proxy RADIUS"
|
|
|
|
#. RADIUS proxy settings
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101
|
|
msgid "coovachilli_proxy_desc"
|
|
msgstr "Configuració de proxy RADIUS"
|
|
|
|
#. Proxy client
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxyclient"
|
|
msgstr "Client proxy"
|
|
|
|
#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxyclient_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adreça IP des de la qual s'accepten les peticions RADIUS. Si s'omet, el "
|
|
"servidor no acceptarà peticions RADIUS"
|
|
|
|
#. Proxy listen address
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxylisten"
|
|
msgstr "Adreça que rep connexions del proxy"
|
|
|
|
#. Local interface IP address to use for accepting radius requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxylisten_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'adreça IP de la interfície local a utilitzar per acceptar peticions RADIUS"
|
|
|
|
#. Proxy port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxyport"
|
|
msgstr "Port proxy"
|
|
|
|
#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxyport_desc"
|
|
msgstr "Port UDP a rebre connexions per acceptar peticions RADIUS"
|
|
|
|
#. Proxy secret
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxysecret"
|
|
msgstr "Secret de proxy"
|
|
|
|
#. Radius shared secret for clients
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
|
|
msgid "coovachilli_proxy_proxysecret_desc"
|
|
msgstr "Secret compartit de RADIUS pels clients"
|
|
|
|
#. UAM configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
|
|
msgid "coovachilli_uam"
|
|
msgstr "Configuració UAM"
|
|
|
|
#. Unified Configuration Method settings
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
|
|
msgid "coovachilli_uam_desc"
|
|
msgstr "Preferències de Mètode de Configuració Unificat"
|
|
|
|
#. Use Chilli XML
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
|
|
msgid "coovachilli_uam_chillixml"
|
|
msgstr "Utilitza XML Chilli"
|
|
|
|
#. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
|
|
msgid "coovachilli_uam_chillixml_desc"
|
|
msgstr "Retorna l'XML Chilli juntament amb l'XML WISPr"
|
|
|
|
#. Default idle timeout
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
|
|
msgid "coovachilli_uam_defidletimeout"
|
|
msgstr "Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte"
|
|
|
|
#. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
|
|
msgid "coovachilli_uam_defidletimeout_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte excepte si s'estableix pel "
|
|
"RADIUS (per defecte 0)"
|
|
|
|
#. Default interim interval
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
|
|
msgid "coovachilli_uam_definteriminterval"
|
|
msgstr "Interval provisional predeterminat"
|
|
|
|
#. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
|
|
msgid "coovachilli_uam_definteriminterval_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Interval provisional predeterminat per accounting RADIUS excepte si "
|
|
"s'estableix pel RADIUS (per defecte 0)"
|
|
|
|
#. Default session timeout
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
|
|
msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout"
|
|
msgstr "Temps d'espera màxim de sessió per defecte"
|
|
|
|
#. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
|
|
msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Temps d'espera màxim de sessió per defecte excepte si s'estableix pel RADIUS "
|
|
"(per defecte 0)"
|
|
|
|
#. Inspect DNS traffic
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
|
|
msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia"
|
|
msgstr "Inspeccions tràfic DNS"
|
|
|
|
#. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
|
|
msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inspecciona paquets DNS i descarta ls respostes per qualsevol registre que "
|
|
"no sigui A, CNAME, SOA o MX per prevenir túnels DNS (experimental)"
|
|
|
|
#. Local users file
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
|
|
msgid "coovachilli_uam_localusers"
|
|
msgstr "Fitxers d'usuaris local"
|
|
|
|
#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
|
|
msgid "coovachilli_uam_localusers_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un fitxer contenint usuaris i contrasenyes separats per punts d'usuaris "
|
|
"autenticats localment"
|
|
|
|
#. Location name
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
|
|
msgid "coovachilli_uam_locationname"
|
|
msgstr "Nom de localització"
|
|
|
|
#. Human readable location name used in JSON interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
|
|
msgid "coovachilli_uam_locationname_desc"
|
|
msgstr "Nom de localització llegible utilitzat en l'interfície JSON"
|
|
|
|
#. Do not redirect to UAM server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
|
|
msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess"
|
|
msgstr "No readrecis al servidor UAM"
|
|
|
|
#. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
|
|
msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"No retornis al servidor UAM amb quan s'iniciï la sessió amb èxit, readreça "
|
|
"només a la URL original"
|
|
|
|
#. Do not do WISPr
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
|
|
msgid "coovachilli_uam_nouamwispr"
|
|
msgstr "No facis WISPr"
|
|
|
|
#. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
|
|
msgid "coovachilli_uam_nouamwispr_desc"
|
|
msgstr "No facis cap XML WISPr, assumeix que el back-end ho està fent"
|
|
|
|
#. Post auth proxy
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "coovachilli_uam_postauthproxy"
|
|
msgstr "Proxy post autenticació"
|
|
|
|
#. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
|
|
msgid "coovachilli_uam_postauthproxy_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilitzat amb postauthproxyport per definir una autenticació HTTP posterior "
|
|
"de proxy server"
|
|
|
|
#. Post auth proxy port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
|
|
msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport"
|
|
msgstr "Port proxy post autenticació"
|
|
|
|
#. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
|
|
msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilitzat amb postauthproxy per definir un servidor proxy HTTP "
|
|
"d'autenticació posterior"
|
|
|
|
#. Allowed resources
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamallowed"
|
|
msgstr "Recursos permesos"
|
|
|
|
#. List of resources the client can access without first authenticating
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamallowed_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Llista dels recursos que el client pot accedir sense autenticar-se primer"
|
|
|
|
#. Allow any DNS server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamanydns"
|
|
msgstr "Permet qualsevol servidor DNS"
|
|
|
|
#. Allow any DNS server for unauthenticated clients
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamanydns_desc"
|
|
msgstr "Permet qualsevol servidor DNS per clients no autenticats"
|
|
|
|
#. Allow any IP address
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamanyip"
|
|
msgstr "Permet qualsevol adreça IP"
|
|
|
|
#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamanyip_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet que els clients utilitzin qualsevol configuració IP que vulguin fent "
|
|
"ARP spoofind (experimental)"
|
|
|
|
#. Allowed domains
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamdomain"
|
|
msgstr "Dominis permesos"
|
|
|
|
#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamdomain_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Defineix una llista de noms de domini per afegir automàticament al jardí "
|
|
"tancat"
|
|
|
|
#. UAM homepage
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamhomepage"
|
|
msgstr "Pàgina d'inici UAM"
|
|
|
|
#. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamhomepage_desc"
|
|
msgstr "URL de la pàgina d'inici per readreçar usuari no autenticats"
|
|
|
|
#. UAM static content port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamiport"
|
|
msgstr "Port de contingut estàtic UAM"
|
|
|
|
#. TCP port to bind to for only serving embedded content
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamiport_desc"
|
|
msgstr "Port TCP on escoltar per servir només contingut empotrat"
|
|
|
|
#. UAM listening address
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamlisten"
|
|
msgstr "Adreça per on escoltar UAM"
|
|
|
|
#. IP address to listen to for authentication of clients
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamlisten_desc"
|
|
msgstr "Adreça IP on escoltar pels l'autenticació dels clients"
|
|
|
|
#. UAM logout IP
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip"
|
|
msgstr "IP de final de sessió UAM"
|
|
|
|
#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilitza aquesta adreça IP per finalitzar la sessió d'un que hi accedeix "
|
|
"instantàniament (per defecte 1.1.1.1)"
|
|
|
|
#. UAM listening port
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamport"
|
|
msgstr "Port on escoltar UAM"
|
|
|
|
#. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamport_desc"
|
|
msgstr "Port TCP per on escoltar l'autenticació de clients (per defecte 3990)"
|
|
|
|
#. UAM secret
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamsecret"
|
|
msgstr "Secret UAM"
|
|
|
|
#. Shared secret between uamserver and chilli
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamsecret_desc"
|
|
msgstr "Secret compartit entre el uamserver i el chilli"
|
|
|
|
#. UAM server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamserver"
|
|
msgstr "Servidor UAM"
|
|
|
|
#. URL of web server to use for authenticating clients
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamserver_desc"
|
|
msgstr "URL del servidor URL a utilitzar per clients autenticats"
|
|
|
|
#. UAM user interface
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamui"
|
|
msgstr "Interfície d'usuari UAM"
|
|
|
|
#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
|
|
msgid "coovachilli_uam_uamui_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un programa de l'stil init.d per gestionar el contingut local al servidor "
|
|
"web uamuiport"
|
|
|
|
#. Use status file
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
|
|
msgid "coovachilli_uam_usestatusfile"
|
|
msgstr "Utilitza fitxer d'estat"
|
|
|
|
#. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
|
|
msgid "coovachilli_uam_usestatusfile_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escriu l'estat dels clients en un fitxer d'estat no volàtil (experimental)"
|
|
|
|
#. WISPr login url
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
|
|
msgid "coovachilli_uam_wisprlogin"
|
|
msgstr "URL d'inici de sessió WISPr"
|
|
|
|
#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
|
|
msgid "coovachilli_uam_wisprlogin_desc"
|
|
msgstr "URL específica a donar a la URL d'inici de sessió de l'XML WISPr"
|
|
|
|
#. CGI program
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
|
|
msgid "coovachilli_uam_wwwbin"
|
|
msgstr "Programa CGI"
|
|
|
|
#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
|
|
msgid "coovachilli_uam_wwwbin_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Executable per executar com un programa de tipus CGI (com el haserl) per "
|
|
"URLs amb extensió .chi"
|
|
|
|
#. Web content directory
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
|
|
msgid "coovachilli_uam_wwwdir"
|
|
msgstr "Directori de contingut web"
|
|
|
|
#. Directory where embedded local web content is placed
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
|
|
msgid "coovachilli_uam_wwwdir_desc"
|
|
msgstr "Directori on se situa el contingut web local empotrat"
|
|
|
|
#. MAC configuration
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
|
|
msgid "coovachilli_macauth"
|
|
msgstr "Configuració MAC"
|
|
|
|
#. Configure MAC authentication
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
|
|
msgid "coovachilli_macauth_desc"
|
|
msgstr "Configura l'autenticació MAC"
|
|
|
|
#. Allowed MAC addresses
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macallowed"
|
|
msgstr "Adreces MAC permeses"
|
|
|
|
#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macallowed_desc"
|
|
msgstr "Llista d'adreces MAC per les que es realitzarà autenticació MAC"
|
|
|
|
#. Authenticate locally allowed MACs
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal"
|
|
msgstr "Autentica localment les MACs permeses"
|
|
|
|
#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal_desc"
|
|
msgstr "Autentica les adreces MAC permeses sense l'ús del RADIUS"
|
|
|
|
#. Enable MAC authentification
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macauth"
|
|
msgstr "Activa l'autenticació MAC"
|
|
|
|
#. Try to authenticate all users based on their mac address alone
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macauth_desc"
|
|
msgstr "Intenta autenticar tots els usuaris basats només en la seva adreça MAC"
|
|
|
|
#. Password
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macpasswd"
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
#. Password used when performing MAC authentication
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macpasswd_desc"
|
|
msgstr "Contrasenya utilitzada quan es realitza autenticació MAC"
|
|
|
|
#. Suffix
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix"
|
|
msgstr "Sufix"
|
|
|
|
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
|
|
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
|
|
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufix per afegir a l'adreça MAC per formar el nm d'usuari, que s'enviarà al "
|
|
"servidor RADIUS"
|