671 lines
20 KiB
Plaintext
671 lines
20 KiB
Plaintext
# olsr.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:51+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
#. OLSR Daemon
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
|
|
msgid "olsrd"
|
|
msgstr "Dimoni OLSR"
|
|
|
|
#. Neighbour IP
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
|
|
msgid "olsrd_neighbour_ip"
|
|
msgstr "IP del veí"
|
|
|
|
#. Local interface IP
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
|
|
msgid "olsrd_local_ip"
|
|
msgstr "IP d'interfície local"
|
|
|
|
#. Announced network
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
|
|
msgid "olsrd_network"
|
|
msgstr "Xarxa anunciada"
|
|
|
|
#. OLSR gateway
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
|
|
msgid "olsrd_gateway"
|
|
msgstr "Passarel·la OLSR"
|
|
|
|
#. OLSR node
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
|
|
msgid "olsrd_node"
|
|
msgstr "Node OLSR"
|
|
|
|
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
|
|
msgid "olsrd_error"
|
|
msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
|
|
|
|
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
|
|
msgid "olsrd_error_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector "txtinfo" "
|
|
"està carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
|
|
""127.0.0.1"."
|
|
|
|
#. OLSR - HNA-Announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
|
|
msgid "olsrd_hna"
|
|
msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
|
|
|
|
#. OLSR - Plugins
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
|
|
msgid "olsrd_plugins"
|
|
msgstr "OLSR - Connectors"
|
|
|
|
#. OLSR connections
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
|
|
msgid "olsrd_links"
|
|
msgstr "Connexions OLSR"
|
|
|
|
#. Overview of currently established OLSR connections
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
|
|
msgid "olsrd_links_desc"
|
|
msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment"
|
|
|
|
#. Expected retransmission count
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
|
|
msgid "olsrd_links_etx_desc"
|
|
msgstr "Compte de retransmissió previst"
|
|
|
|
#. Success rate of sent packages
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
|
|
msgid "olsrd_links_lq_desc"
|
|
msgstr "Taxa d'èxit de paquets enviats"
|
|
|
|
#. Success rate of received packages
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
|
|
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
|
|
msgstr "Taxa d'èxit de paquets rebuts"
|
|
|
|
#. Known OLSR routes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
|
|
msgid "olsrd_routes"
|
|
msgstr "Rutes OLSR conegudes"
|
|
|
|
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
|
|
msgid "olsrd_routes_desc"
|
|
msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
|
|
|
|
#. Active OLSR nodes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
|
|
msgid "olsrd_topology"
|
|
msgstr "Nodes OLSR actius"
|
|
|
|
#. Overview of currently known OLSR nodes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
|
|
msgid "olsrd_topology_desc"
|
|
msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment"
|
|
|
|
#. Last hop
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
|
|
msgid "olsrd_topology_lasthop"
|
|
msgstr "Últim salt"
|
|
|
|
#. Active host net announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
|
|
msgid "olsrd_hna2"
|
|
msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
|
|
|
|
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
|
|
msgid "olsrd_hna_desc"
|
|
msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
|
|
|
|
#. Active MID announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
|
|
msgid "olsrd_mid"
|
|
msgstr "Anuncis MID actius"
|
|
|
|
#. Overview of known multiple interface announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
|
|
msgid "olsrd_mid_desc"
|
|
msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
|
|
|
|
#. Secondary OLSR interfaces
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
|
|
msgid "olsrd_mid_aliases"
|
|
msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
|
|
|
|
#. Freifunk
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
|
|
msgid "olsrd_etx_ff"
|
|
msgstr "Freifunk"
|
|
|
|
#. floating point
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
|
|
msgid "olsrd_etx_float"
|
|
msgstr "punt flotant"
|
|
|
|
#. fixed point math
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "olsrd_etx_fpm"
|
|
msgstr "punt fixat matemàtic"
|
|
|
|
#. General settings
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
|
|
msgid "olsrd_olsrd"
|
|
msgstr "Configuració general"
|
|
|
|
#. Start without network
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
|
|
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
|
|
msgstr "Comença sense xarxa"
|
|
|
|
#. Clear screen
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
|
|
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
|
|
msgstr "Neteja la pantalla"
|
|
|
|
#. Debugmode
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
|
|
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
|
|
msgstr "Mode de depuració"
|
|
|
|
#. FIB metric
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
|
|
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
|
|
msgstr "Mètrica FIB"
|
|
|
|
#. Internet protocol
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
|
|
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
|
|
msgstr "Protocol d'Internet"
|
|
|
|
#. LQ aging
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
|
|
msgstr "Envelliment LQ"
|
|
|
|
#. LQ algorithm
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
|
|
msgstr "Algoritme LQ"
|
|
|
|
#. LQ Dijkstra limit
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
|
|
msgstr "Límit de Dijkstra LQ"
|
|
|
|
#. LQ fisheye
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
|
|
msgstr "LQ fisheye"
|
|
|
|
#. LQ level
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
|
|
msgstr "Nivell LQ"
|
|
|
|
#. MPR selection
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
|
|
msgstr "Selecció MPR"
|
|
|
|
#. MPR selection and routing
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
|
|
msgstr "Selecció i enrutament MPR"
|
|
|
|
#. LQ window size
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
|
|
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
|
|
msgstr "Mida de finestra LQ"
|
|
|
|
#. MPR coverage
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
|
|
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
|
|
msgstr "Cobertura MPR"
|
|
|
|
#. Pollrate
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
|
|
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
|
|
msgstr "Taxa de sondeig"
|
|
|
|
#. TC redundancy
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
|
|
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
|
|
msgstr "Redundància TC"
|
|
|
|
#. MPR selectors
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
|
|
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
|
|
msgstr "Selectors MPR"
|
|
|
|
#. MPR selectors and MPR
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
|
|
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
|
|
msgstr "Selectors MPR i MPR"
|
|
|
|
#. all neighbours
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
|
|
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
|
|
msgstr "tots els veïns"
|
|
|
|
#. Use hysteresis
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
|
|
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
|
|
msgstr "Utilitza histèresi"
|
|
|
|
#. Willingness
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
|
|
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
|
|
msgstr "Voluntat"
|
|
|
|
#. Hello interval
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
|
|
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
|
|
msgstr "Interval Hello"
|
|
|
|
#. Hello validity time
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
|
|
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
|
|
msgstr "Temps de validesa Hello"
|
|
|
|
#. HNA interval
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
|
|
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
|
|
msgstr "Interval HNA"
|
|
|
|
#. HNA validity time
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
|
|
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
|
|
msgstr "Temps de validesa HNA"
|
|
|
|
#. IPv4 broadcast
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
|
|
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
|
|
msgstr "Broadcast IPv4"
|
|
|
|
#. MID interval
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
|
|
msgid "olsrd_interface_midinterval"
|
|
msgstr "Interval MID"
|
|
|
|
#. MID validity time
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
|
|
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
|
|
msgstr "Temps de validesa MID"
|
|
|
|
#. TC interval
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
|
|
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
|
|
msgstr "Interval TC"
|
|
|
|
#. TC validity time
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
|
|
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
|
|
msgstr "Temps de validesa TC"
|
|
|
|
#. IPv6 address type
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
|
|
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
|
|
msgstr "Tipus d'adreça IPv6"
|
|
|
|
#. IPC settings
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect"
|
|
msgstr "Configuració IPC"
|
|
|
|
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent "
|
|
"servir programes externs"
|
|
|
|
#. Allowed host addresses
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
|
|
msgstr "Adreçes de màquina permeses"
|
|
|
|
#. Multiple separated by spaces
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
|
|
msgstr "Múltiples separades per espais"
|
|
|
|
#. Maxmimum connection count
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
|
|
msgstr "Màxim número de connexions"
|
|
|
|
#. Set to 0 to disable IPC
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
|
|
msgstr "Estableix a 0 per desactivar IPC"
|
|
|
|
#. Allowed subnets
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
|
|
msgstr "Subxarxes permeses"
|
|
|
|
#. Address Mask; multiple separated by space
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
|
|
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
|
|
msgstr "Màscara d'adreça; múltiples separades per espais"
|
|
|
|
#. IPv4 HNA announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
|
|
msgid "olsrd_hna4"
|
|
msgstr "Anuncis IPv4 HNA"
|
|
|
|
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
|
|
msgid "olsrd_hna4_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 "
|
|
"locals a la xarxa mesh"
|
|
|
|
#. Network address
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
|
|
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
|
|
msgstr "Adreça de xarxa"
|
|
|
|
#. IPv4 address
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
|
|
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
|
|
msgstr "Adreça IPv4"
|
|
|
|
#. Netmask
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
|
|
msgid "olsrd_hna4_netmask"
|
|
msgstr "Màscara de xarxa"
|
|
|
|
#. IPv4 address
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
|
|
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
|
|
msgstr "Adreça IPv4"
|
|
|
|
#. IPv6 HNA announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
|
|
msgid "olsrd_hna6"
|
|
msgstr "Anuncis IPv6 HNA"
|
|
|
|
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
|
|
msgid "olsrd_hna6_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals "
|
|
"a la xarxa mesh"
|
|
|
|
#. Network address
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
|
|
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
|
|
msgstr "Adreça de xarxa"
|
|
|
|
#. IPv6 address
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
|
|
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
|
|
msgstr "Adreça IPv6"
|
|
|
|
#. Prefix
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
|
|
msgid "olsrd_hna6_prefix"
|
|
msgstr "Prefix"
|
|
|
|
#. IPv6 prefix
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
|
|
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
|
|
msgstr "Prefix IPv6"
|
|
|
|
#. Plugin configuration
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
|
|
msgid "olsrd_loadplugin"
|
|
msgstr "Configuració de connector"
|
|
|
|
#. Enable plugin
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
|
|
msgstr "Activa connector"
|
|
|
|
#. Library
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_library"
|
|
msgstr "Llibreria"
|
|
|
|
#. Allow connections from this hosts
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
|
|
msgstr "Permet connexions des d'aquestes màquines"
|
|
|
|
#. Ping test addresses
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
|
|
msgstr "Ping adreces de prova"
|
|
|
|
#. Interval
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
|
|
msgstr "interval"
|
|
|
|
#. HNA announcements
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
|
|
msgstr "Anuncis HNA"
|
|
|
|
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui "
|
|
"accessible"
|
|
|
|
#. Alternative \"hosts\" file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
|
|
msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu"
|
|
|
|
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
|
|
msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\""
|
|
|
|
#. DNS server
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
|
|
msgstr "Servidor DNS"
|
|
|
|
#. Alternative hostnames
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
|
|
msgstr "Noms de màquina alternatius"
|
|
|
|
#. Format: Interface-IP Hostname
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
|
|
msgstr "Format: Interfície-IP nom de màquina"
|
|
|
|
#. Path to the \"hosts\" file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
|
|
msgstr "Ruta al fitxer de \"hosts\""
|
|
|
|
#. Latitude
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
|
|
msgstr "Latitud"
|
|
|
|
#. Output file for coordinates
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
|
|
msgstr "Fitxer de sortida per les coordenades"
|
|
|
|
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
|
|
msgstr "L'OLSR escriurà les coordenades rebudes d'altres nodes a aquest fitxer"
|
|
|
|
#. Input file for coordinates
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
|
|
msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades"
|
|
|
|
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les "
|
|
"propaga"
|
|
|
|
#. Longitude
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
|
|
msgstr "Longitud"
|
|
|
|
#. Hostnames
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_name"
|
|
msgstr "Noms de màquina"
|
|
|
|
#. Command for name changes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
|
|
msgstr "Comanda per canvis de nom"
|
|
|
|
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
|
|
msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien"
|
|
|
|
#. Path to the \"resolv\" file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
|
|
msgstr "Ruta al fitxer \"resolv\""
|
|
|
|
#. Command for service changes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
|
|
msgstr "Comanda per canvis de servei"
|
|
|
|
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
|
|
msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan es rep l'anunci d'un nou servei"
|
|
|
|
#. PID file for SIGHUP signals
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
|
|
msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP"
|
|
|
|
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" o "
|
|
"bé el fitxer \"resolv\""
|
|
|
|
#. Domain suffix
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
|
|
msgstr "Sufix de domini"
|
|
|
|
#. Timeout
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
|
|
msgstr "Temps d'espera màxim"
|
|
|
|
#. Name of the BMF interface
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
|
|
msgstr "Nom de la interfície BMF"
|
|
|
|
#. IP address of the BMF interface
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
|
|
msgstr "Adreça de la interfície BMF"
|
|
|
|
#. Redirect local broadcasts
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
|
|
msgstr "Readreça broadcasts locals"
|
|
|
|
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
|
|
msgstr "També readreça broadcasts d'interfícies OLSR"
|
|
|
|
#. Propagation mechanism
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
|
|
msgstr "Mecanisme de propagació"
|
|
|
|
#. Number of retransmissions per package
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
|
|
msgstr "Número de retransmissions per paquet"
|
|
|
|
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
|
|
msgstr "Número mínim de veïns per readreçament broadcast"
|
|
|
|
#. Non-OLSR interfaces
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
|
|
msgstr "Interfície no-OLSR"
|
|
|
|
#. Used port
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_port"
|
|
msgstr "Port utilitzat"
|
|
|
|
#. Allow connections from hosts
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_host"
|
|
msgstr "Permet connexions de les màquines"
|
|
|
|
#. Allow connections from subnets
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_net"
|
|
msgstr "Permet connexions de les subxarxes"
|
|
|
|
#. Format: IP-AddresseNetmask
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
|
|
msgstr "Format: Adreça_IPMàscara"
|
|
|
|
#. Used protocols
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
|
|
msgstr "Protocols utilitzats"
|
|
|
|
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
|
|
msgstr "Exporta només rutes al Quagga o també al kernel"
|
|
|
|
#. Always prefer local routes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
|
|
msgstr "Prefereix sempre les rutes locals"
|
|
|
|
#. Distance of exported routes
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
|
|
msgstr "Distància de les rutes exportades"
|
|
|
|
#. Key file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
|
|
msgstr "Fitxer de clau"
|
|
|
|
#. Watchdog timestamp file
|
|
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
|
|
msgid "olsrd_loadplugin_file"
|
|
msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog"
|