270 lines
11 KiB
Plaintext
270 lines
11 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
#. Polipo
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
|
|
msgid "polipo"
|
|
msgstr "Polipo"
|
|
|
|
#. On-Disk Cache
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
|
|
msgid "polipo_cache"
|
|
msgstr "Cache em disco"
|
|
|
|
#. Shared cache
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
|
|
msgid "polipo_cache_cacheisshared"
|
|
msgstr "Cache partilhada"
|
|
|
|
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
|
|
msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
|
|
msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
|
|
|
|
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes).
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
|
|
msgid "polipo_cache_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
|
|
"acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script "
|
|
"/usr/sbin/polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
|
|
"diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: "0 6 * * * "
|
|
"/usr/sbin/polipo_purge" (sem as aspas)."
|
|
|
|
#. Disk cache location
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
|
|
msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
|
|
msgstr "Localização da cache em disco"
|
|
|
|
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
|
|
msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
|
|
"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
|
|
"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
|
|
"disco."
|
|
|
|
#. Truncate cache files size (in bytes)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
|
|
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
|
|
msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
|
|
|
|
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
|
|
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
|
|
"definido: 1048576)"
|
|
|
|
#. Truncate cache files time
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
|
|
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
|
|
msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
|
|
|
|
#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
|
|
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
|
|
"definido: 4d12h)"
|
|
|
|
#. Delete cache files time
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
|
|
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
|
|
msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
|
|
|
|
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
|
|
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor "
|
|
"pré-definido: 32d)"
|
|
|
|
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
|
|
msgid "polipo_desc"
|
|
msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
|
|
|
|
#. General
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
|
|
msgid "polipo_general"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#. Allowed clients
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
|
|
msgid "polipo_general_allowedclients"
|
|
msgstr "Clientes permitidos"
|
|
|
|
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
|
|
msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar os "
|
|
"clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de host ou "
|
|
"endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
|
|
|
|
#. In RAM cache size (in bytes)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
|
|
msgid "polipo_general_chunkhighmark"
|
|
msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
|
|
|
|
#. How much RAM should Polipo use for its cache.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
|
|
msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
|
|
msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
|
|
|
|
#. DNS server address
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
|
|
msgid "polipo_general_dnsnameserver"
|
|
msgstr "Endereço do servidor DNS"
|
|
|
|
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
|
|
msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
|
|
"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
|
|
|
|
#. Query DNS for IPv6
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
|
|
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
|
|
msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
|
|
|
|
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
|
|
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
|
|
"happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
|
|
|
|
#. Query DNS by hostname
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
|
|
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
|
|
msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
|
|
|
|
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
|
|
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS directamente, "
|
|
"se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver DNS do sistema; "
|
|
"happily=pedir DNS directamente, se o host nao for encontrado, recorrer ao "
|
|
"resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o resolver DNS do sistema"
|
|
|
|
#. Syslog facility
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
|
|
msgid "polipo_general_logfacility"
|
|
msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
|
|
|
|
#. Log file location
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
|
|
msgid "polipo_general_logfile"
|
|
msgstr "Localização do ficheiro de registo"
|
|
|
|
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
|
|
msgid "polipo_general_logfile_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
|
|
"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
|
|
|
|
#. Log to syslog
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
|
|
msgid "polipo_general_logsyslog"
|
|
msgstr "Registar para o syslog"
|
|
|
|
#. Parent proxy authentication
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
|
|
msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
|
|
msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
|
|
|
|
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
|
|
msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
|
|
"formato username:password."
|
|
|
|
#. Parent proxy address
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
|
|
msgid "polipo_general_parentproxy"
|
|
msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
|
|
|
|
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
|
|
msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
|
|
"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
|
|
|
|
#. Listen address
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
|
|
msgid "polipo_general_proxyaddress"
|
|
msgstr "Endereço local"
|
|
|
|
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
|
|
msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
|
|
"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
|
|
|
|
#. Listen port
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
|
|
msgid "polipo_general_proxyport"
|
|
msgstr "Porta local"
|
|
|
|
#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
|
|
msgid "polipo_general_proxyport_desc"
|
|
msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
|
|
|
|
#. Poor Man's Multiplexing
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
|
|
msgid "polipo_pmm"
|
|
msgstr "Multiplexagem simples"
|
|
|
|
#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
|
|
msgid "polipo_pmm_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
|
|
"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
|
|
"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
|
|
"não funcionam com a activação de PMM."
|
|
|
|
#. First PMM segment size (in bytes)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
|
|
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
|
|
msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
|
|
|
|
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
|
|
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
|
|
"dobro do tamanho do segmento PMM."
|
|
|
|
#. PMM segments size (in bytes)
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
|
|
msgid "polipo_pmm_pmmsize"
|
|
msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
|
|
|
|
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
|
|
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
|
|
msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
|
|
"qualquer valor positivo."
|